Daily commentary about China by TIME correspondents.

War of the Romanizations

Taiwan is pushing forward with its own system of romanized Mandarin Chinese--a move seen by many as another attempt to distance itself from mainland China. By the end of this year, the romanized spelling of places in Taiwan must be changed to Taiwan's Tongyong Pinyin (通用拼音), instead of Hanyu Pinyin (汉语拼音), the mainland Chinese system which was recognized by the United Nations in 1977 as the standard phonetic system for Mandarin Chinese. Taiwan's ruling Democratic Progressive Party (DPP) officially approved Tongyong in 2002, but did not strictly enforce its use due to resistance from many leaders such as Ma Ying-jeou, former mayor of Taipei, who said Tongyong would “marginalize” Taiwan. International visitors and residents of Taiwan have long been confused by spellings such as Chunghsiao (Wade-Giles), Zhongxiao (Hanyu Pinyin) and Jhongsiao (Tongyong Pinyin), which all refer to the same place. Comparing Hanyu Pinyin and Tongyong Pinyin, you'll find that not much has changed, but there are certain key differences, such as Qi (Pinyin) verses Ci (Tongyong), Zha verses Jha and Xu verses Syu. As if Chinese wasn't hard enough to learn!

  • Print
  • Comment

Add Your Comment:

You must be logged in to post a comment.
The China Blog Daily E-mail

Get e-mail updates from TIME's The China Blog in your inbox and never miss a day.

Quotes of the Day »

Get & Share
ROBB LEVIN, resident of Fairfax, Virginia, on the $15,000 lawsuit settlement made against Tareq and Michaele Salahi, the White House gate crashers, who are also involved in at least 15 other civil suits

Stay Connected with TIME.com